En el último congreso de traducción al que asistí el mes pasado, nada menos que a Xosé Castro Roig (prestigioso traductor español) durante una de sus ponencia le pidieron que "nombre tres herramientas para la traducción que utilice frecuentemente" Dentro de este Top-three mencionó a Babylon.
Luego de haber conocido y trabajado con Babylon, puedo decirles que este hombre sabe de lo que habla, ya que resulta simple de utilizar y es la solución específica para nustro trabajo, la podemos llevar adonde vayamos sin cargar peso extra y sin dudar que encontraremos el término que estábamos buscando.
Es por esto que me uno a la campaña de difusión de Babylon 8 para windows y los invito a hacerlo mediante el siguiente link:
http://traductor.babylon.com/ingles/
http://www.babylon-blog.com/translator-outreach/
miércoles, 9 de junio de 2010
lunes, 17 de mayo de 2010
V Congreso Latinoamericano de Traducción
Ayer volví de Buenos Aires, donde asistí al congreso destinado a traductores e intérpretes. No es mi intención hacer una evaluación del mismo, sino contarles que, una vez más, vuelvo de un congreso super intensivo del cual no traigo "conocimientos nuevos" sino la experiencia del ejercicio profesional de cada ponente, lo que me llena de entusiasmo para seguir "remando" en la soledad de mi estudio.
No traigo saberes conceptuales novedosos ya que nuetra profesión no se trata de eso, la actualización versa sobre los procedimientos que ponemos en juego los traductores para realizar nuestros encargos y la renovación tecnológica es vertiginosa.
Se renuevan mis fuerzas para encarar otra etapa, ojalá una llena de bits y bites.
¡Saludos!
No traigo saberes conceptuales novedosos ya que nuetra profesión no se trata de eso, la actualización versa sobre los procedimientos que ponemos en juego los traductores para realizar nuestros encargos y la renovación tecnológica es vertiginosa.
Se renuevan mis fuerzas para encarar otra etapa, ojalá una llena de bits y bites.
¡Saludos!
martes, 20 de abril de 2010
La bienvenida
Buenas noches a todos y todas, esta es mi manera de darme y darles la bienvenida a mi nuevo espacio, creado con el fin de compartir mis experiencias, descubrimientos, hallazgos, errores y aprendizajes.
Inauguro hoy un nuevo ámbito, inexplorado para mí, uno que pertenece al mundo de la comunicación como es la profesión que ejercemos los traductores.
¡Salud colegas y visitantes!
Inauguro hoy un nuevo ámbito, inexplorado para mí, uno que pertenece al mundo de la comunicación como es la profesión que ejercemos los traductores.
¡Salud colegas y visitantes!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)